■…

もう半屍です…。うう……。
…あのうどうでもいい話なのですが、屍になっていると気になってしょうがなくて…。『仏の顔も三度まで』と『一寸の虫にも五分の魂』って意味一緒なのですか…?何故こんなことを言うかといえば、正しく『仏の顔も三度まで』の英訳が知りたくてエキサイト翻訳にかけたら、『Tread on a worm and it will turn』と出たのです。んでさらにこれを日本語訳したら『一寸の虫にも五分の魂』って…。
KGB“復活”、新組織をプーチン大統領が承認
ミ、ミーシャがー!!